“我是谁?”这个问题,对许多在海外长大的华侨青少年来说,不是一个简单的哲学命题,而是成长过程中必须面对的真实困境。

近期,暨南大学世界华侨华人文献馆举办了一场特别的主题分享会——“我是谁?”。活动吸引了来自十几个国家和地区的60多名师生参与。大家通过亲身经历,讲述了自己在多元文化环境中寻找身份认同的心路历程。

记住“我从哪里来”:

在全球化的今天,如何建立属于自己的文化坐标

徐彬晟出生在罗马尼亚,七岁时被父母送回中国读书。他说:“父母这么做,不是要我成为谁,而是让我记住自己是谁。”初到中国的他因为语言障碍,在学习和生活中遇到了不少困难。但在老师的帮助下,他逐渐爱上了写汉字、交新朋友,也对中华文化产生了浓厚兴趣。

高中时徐彬晟回到罗马尼亚。在父亲的中医诊所里,他看到当地患者对针灸和草药治疗的信任,开始思考中医药文化的国际价值。带着这样的探索,他选择回到中国,在暨南大学中医学院继续深造。“曾经学过的语言和文化,现在都成了我最宝贵的财富。”他说。

与徐彬晟有相似经历的还有来自南非的王凯奕、王凯非兄弟。他们说:“我们曾在东西方文化间徘徊,但这种‘双重性’并非矛盾,而是我们的独特优势。”同样在暨南大学就读的孟加拉国学生何卓凡也表示:“尽管我们背景各异,但对中华文化的认同让我们心意相通。

探索“我可以是谁”:

在全球化浪潮中寻找自己的人生方向

黄庭玉十岁时随父母移居匈牙利。刚到当地时,为了融入群体,她努力模仿周围同学的行为方式,却感到越来越力不从心。后来她开始思考:“我真正热爱的是什么?”通过写作,她逐渐找回了自信。

现在黄庭玉已经是暨南大学文学院的研究生。她的文章被老师推荐发表,这份认可让她在中国的学习生活中找到了自己的位置。“身份认同就像跷跷板,一边是中国,一边是匈牙利。”她说,“我不再执着于站在哪一端,而是学会了在中间平衡。”她计划未来回到匈牙利成为一名中文老师,帮助更多迷茫中的孩子找到属于自己的方向。

岑敏青初中时前往马达加斯加求学。刚到学校时因为教学语言是法语,她也遇到了语言障碍。为了与人沟通,她尝试用画画表达需求,并努力学习当地土语。在一次偶然的机会被老师发现后,老师主动开始用土语和她交流。

在马达加斯加的求学经历让岑敏青收获了成长,她的数学成绩一直非常优异。目前她在暨南大学经济学院学习。“这段充满挑战却温暖的经历,就像被带到非洲的杂交水稻种子,在当地人的善意浇灌下慢慢长大。”她说。

厦门大学的李明欢教授在活动现场表示,全球化时代为华裔青少年提供了更多可能性。他说:“多元文化背景不是你们的负担,而是独特的财富,将帮助你们为中国、为侨居国、为世界作出独特贡献。”